Forumas
Labas, ką skaitai?
 

Apklausa

 

Antje Babendererde „Indigo vasara“



Indigo vasara: romanas / Antje Babendererde; iš vokiečių kalbos vertė Teodoras Četrauskas. – Vilnius: Nieko rimto, 2018. – 308 p. – ISBN 978-609-441-512-8

Aš galvojau: „Tai tavo vasara, Smila.“

Smila, metams atvykusi mokytis į Sietlą, nesitikėjo, kad jos viešnagė prasidės nuo stovyklos prie vandenyno ir banglenčių, kuriomis čiuožti iki šiol neteko. Nesitikėjo ir to, kad nauji draugai bus tokie arogantiški, o vietiniai La Pušo indėnai visai nesidžiaugs baltaisiais atvykėliais. O labiausiai nesitikėjo, kad nauji jausmai ją užplūs smarkiau nei didžiausia Ramiojo vandenyno banga. Jei džiugina vasara, jei vandenynas atrodo kerintis, žavus ir pavojingas, jei kartais norisi pamiršti viską ir stačia galva leistis į naujas patirtis, jei kada nors teko įsimylėti – tikėtina, kad ši knyga patiks. Gal net labai.

Antje Babendererde gimė 1963 metais, augo Tiuringijoje, baigusi vidurinę mokyklą dirbo vaikų darželyje. Prieš visiškai atsidėdama rašymui buvo darbo terapeutė ir indų žiedėja, domėjosi indėnų kultūra, istorija ir dabartine padėtimi. Jos jautrūs romanai šia tema suaugusiesiems ir jaunimui remiasi nuodugniais tyrimais, sukauptais kelionių po JAV metu, ir yra kritikų labai vertinami.

Lietuvių skaitytojams A. Babendererde pažįstama iš knygų „Laumžirgių vasara“ ir „Nematoma mėnulio pusė‘. Jos romanai su malonumu skaitomi ne tik vokiečių, bet ir prancūzų, čekų, vengrų kalbomis.

 

 
Jūsų komentaras
Vardas: El. pašto adresas:
  
komentarų nėra
 
© 2008-IEJI - SKAITYMO METAI. Visos teisės saugomos. Sprendimas: IDAMAS. Naudojama SMART WEB sistema.